Oie minna! Eu fiz essa página para aqueles otakus que estão começando a conhecer a cultura japonesa agora ou tem dificuldades em entender! Bom, como o dicionário ficou um pouquinho longo e vai ficar cansativo procurar palavra por palavra, ai vai uma dica! Aperte ctrl+f e digite a palavra desejada que ela será 'marcada' para você! Bem mais facil e rápido, né? Etto, ganbatte!
Agora que já comecei em japones vamos ao dicionário:
A
- Aa, ee, um: Sim (informal) "aa" geralmente é usado por homens, "um" só por mulheres e "ee" é usado por ambos
- Abayo: Até logo, algo como te vejo mais tarde. Dependendo da situação, pode soar meio rude
- Abunai:Perigoso; pode ser traduzido às vezes como "Cuidado!" ou "Abaixe-se!"
- Aburi: Tofu frito
- Ahou: Imbecil, babaca
- Ai/ aijou: Amor
- Aite: Oponente
- Aishiteru: Verbo amar. Usado especificamente para o amor romântico
- Aisuru: Amor, querido, coração (nesse sentido)
- Aite: Oponente, literalmente "aquele que devo enfrentar"
- Akai: Vermelho
- Akari: Luz
- Akirameru: Render-se
- Aku: Mal. Nome original do inimigo do Samurai Jack
- Aku soku zan: Literalmente, "eliminar o mal instantaneamente" (de Rurouni Kenshin)
- Akuma: Demônio
- Akumade: Apenas
- Ame: Chuva
- Anata: Você
- Anata dare desu ka?: Quem é você?
- Anata mo: Você também
- Ane: Irmã mais velha (usado para falar de uma irmã que não esta)
- Ani: (o) Azul
- Anii: Azul (adjetivo)
- Anisan, Ani: Irmão mais velho (aplica-se a mesma regra que para a irmã)
- Ano: Hã... Hum...
- Ano/sono/kono/dono: termos usados antes de substantivos; significam, respectivamente: aquele, esse, este e qual deles?
- Ano hi: literalmente neste dia
- Ano hito: Aquela pessoa
- Ano toki: Aquela vez
- Anou: Bem...
- Are, ore: Oh, hum? Ara é usado por homens, e ore, por mulheres
- Atarashii: Novo
- Arigatou: Obrigada
- Asa: Manhã
- Asagohan/Hirugohan/Bangohan/Gohan: respecitvamente café da manhã, almoço, jantar, refeição. Gohan, como todos os fãs de Dragonball devem saber, é arroz cozido, alimento essencial para os japoneses
- Atama: Cabeça
- Atsui: Quente (temperatura ou calor)
- Bai bai: Tchau; tchauzinho
- Baka: Idiota
- Baka mitai: Você é burro de doer!
- Bakayarou: Idiota, babaca
- Bakana: Impossível, absurdo
- Bakemono: Monstro, assombração (literalmente "coisa monstruosa")
- Banzai: Grito de encorajamento, usado em torcidas (levanta os braços três vezes enquanto grita isso)
- Be-da: Dito enquanto o personagem mostra a língua a alguém. Mais ou menos o equivalente a "nanã nanã nanãããã"
- Bentou: Lancheira ou marmita
- Betsu ni: resposta de arigatou. Nada, não foi nada
- Bishounen: Rapaz bonito
- Bishoujo: Garota bonita
- Bijin: Mulher bonita (gata)
- Bijutsu: Arte
- Bocchan: Jovem mestre
- Boke: Retardado (usado normalmente para xingar de modo "violento")
- Boku: Eu (dito por homem)
- Bouzu: Modo informal e insultuoso de referir-se a um garoto; curiosamente, também é um termo para "monge budista"
- Budo: Filosofia, guia, códigos morais que guiam os lutadores de arte marciais
- Bushido: Código de honra dos samurais. Um de seus princípios fundamentais é "antes a morte que a desonra"
- Busu: Mulher feia, bruxa
- Buta: Porco
- Chan(sufixo): geralmente usado para menina; para aqueles que são muito íntimos mas são mais novos que você ou possuem a mesma idade
- Che: som de irritação
- Chi: Sangue
- Chibi: Pequeno(a); Pirralho(a)
- Chigau: diferente, também pode servir como não
- Chikara: Força, poder
- Chikusho: exclamação de frustração. Tipo "Mer...!"
- Chikyuu: Terra (planeta)
- Chiisai: Pequeno, minúsculo
- Chotto: Um pouco; só um momento
- Chotto matte!: Espere aí! Espere um pouco!
- Chotto matte kudasai!: Espere, por favor!
B
C
D
- Daga: Mas
- Da yo ne: Não é assim?
- Daijoubu: Eu estou bem, tudo bem
- Daijoubu ou daijoubu ka?: Você está bem?
- Daikon: Grande rabanete japonês
- Daimyo: Senhor feudal, logo acima dos samurais
- Daisho: Tradicional par de espadas carregado por samurai, composto de katana (espada longa) e wakizashi (espada curta)
- Daisuki desu/da: Eu te amo ("dai" faz algo parecer mais importante) Usado por namorados, não para amor do tipo casamento. Também pode ser usado para falar das suas coisas preferidas
- Dakara: Então, portanto
- Damaru: Fique quieto, silêncio
- Damare: Cale a boca!
- Damasu: Enganar
- Damasareru: Ser enganado
- Dame: Ruim, não presta, ou proibido
- Dame da!: Não faça isso. Corta essa, É inútil, desista!
- Dare?: Quem?
- Dareka: Alguém
- Daremo: Ninguém
- Daredemo: todo o mundo
- Demo: Mas
- Denki: Eletricidade
- Densetsu: lenda, legendário
- Denwa: Telefone; Denwa bangou é número de telefone
- Desu: Ser, estar
- Dewa: Então
- Dim Sum: Bolinhos recheados chineses (Yamcha seria uma corruptela japonesa do nome)
- Doki doki: onomatopéia para batida de coração, pode ser usada para expressar ansiedade
- Doko: Onde?
- Doko ni?: Onde está...?
- Dojo: Sala de treinamento de artes marciais
- Domo arigatou: Muito obrigado(a)
- Dou iu koto da?: de que está falando?
- Doush'tano? Que está acontecendo?, Qual é o problema?
- Doushite: Porque?
- Dou Itashimashite: De nada
- Douzo: Aqui está
- Donmo: Obrigada (informal)
- Ee: Yeah!
- Ebi: Camarão
- Ecchi: Pervertido (tem menos ênfase de que 'hentai'; na verdade 'ecchi' é o modo como os japoneses pronunciam o 'H', servindo para 'hentai')
- Edamame: Feijão verde
- Eiga: Filme
- Eigo: Inglês (linguagem)
- Eki: Estação de trem
- Engawa: Varanda típica de casas japonesas; também serve para designar o lugar aonde as pessoas deixam os sapatos antes de entrar
- Enkai: Festa ou banquete
- Erabu: Escolher, selecionar
E
F
- Fugu: Baiacu
- Fuku: Roupas
- Fumetsu no senshi-tachi: Guerreiros eternos
- Fune: Bote ou navio
- Fushigi: Mágico, misterioso
- Fureru: Tocar (em alguém)
- Furigana: Aquelas letrinhas pequenas que ficam junto dos kanji nos balões de mangá, e livros infantis japoneses também. Espécie de guia, servem para ajudar a pronunciar palavras que você ainda não conhece
- Furo/ ofurô: Tipico banho japonês
- Furui: Velho
- Futari: Duas pessoas
- Futatsu: Dois (usado quando se está contando coisas)
- Futon: Colchão de dormir japonês
- Fuu: Vento
- Fuzakeru: Brincar, fazer bobagens
- Gaijin: Literalmente, "pessoa de fora", termo usado para designar estrangeiros. Mais polido seria usar "gaikofujin"
- Gaki: Jovem, pessoa imatura (pode ser traduzido para "punk" ou pirralho)
- Gakko: Escola
- Gakusei: Estudante
- Ganbaru, ganbatte ne: Força!, Faça o melhor que puder!
- Ganbatte/ganbare: Boa sorte!
- Genki desu: Vou bem
- Genki da ne: Anime-se, cuide-se
- Getsu: Mês
- Gyunyu: Leite de vaca
- Gyuniku: Bife
- Gochisousama (deshita): Mais ou menos "obrigada pela comida", usado para dizer que está satisfeito
- Gomen/Gomennasai/Gomene: Me desculpe
- Goten: Céu
- Ha: Lâmina ou dente
- Hai: sim
- Hairu: Entrar
- Hajime: Começo
- Hajimete mite: É a primeira vez que vejo isso
- Hajimemashite: Como você vai?
- Hayaku: Depressa
- Han: Meio, como em hanyou, meio-demônio
- Hana: flor
- Hanase: Forma imperativa do verbo hanasu, soltar. Frequentemente traduzido como "largue-me!", "solte-me!"
- Hanashi: História, Notícias
- Hanash'te: Conte-me
- Hane: Asa, pena
- Haru: Primavera
- Hayaku: Rapidamente
- Hasami: Tesoura
- Hen: Estranho
- Henshin: Transformação física (palavra usada em Sailor Moon)
- Hentai yarou!: Seu pervertido!
- Hikari: Luz
- Hidari: Esquerdo
- Hidoi: Malvado; Cruel
- Hime: Princesa
- Himitsu: Segredo
- Hiretsukan: Bastardo, desgraçado
- Hi: Fogo, terra (planeta) "Hi no tori" seria pássaro de fogo
- Hito: Pessoa (substantivo)
- Hitokiri: Assassino, retalhador
- Hitotsu: Um (quando se está contando coisas)
- Honki de: Seriamente
- Hoshi: Estrela, planeta
- Honto?: Verdade?
- Honto ni: Realmente, verdadeiramente
- Hontou desu: É verdade
- Hontou desu ne: "É verdade, não é?"
- Hontou: É a mais pura verdade
- Houshi: Sacerdote
- Hoshi: Estrela
- Ichiban: O primeiro, o melhor, o favorito
- Ie: Casa
- Ii: Bom, legal, "Ii ne" significa "Legal, não?"
- Iie: Não
- Iinazuke: Noivo, noiva
- Ika: Polvo
- Ikari: Fúria, ira
- Ikenai: Literalmente, proibido, inaceitável. Correspondente ao nosso "Oh, não!"
- Ikiru: Viver
- Ikite iru: Vivo
- Ikisho/ Ikuzo: Vamos lá!
- Ikimasho: Vamos!
- Ikura desu ka: Quanto custa? (ikura é quanto)
- Ima: Já, agora
- Ima yamero: Pare agora mesmo
- Ima sugu: Imediatamente
- Imoto, imouto: Irmã mais nova
- Inochi: Vida
- Inu: Cachorro
- Iirrashai mase: Bem vindo, mais usado em restaurantes e lojas, para saudar fregueses
- Iro: Cor
- Isogashii: Ocupado
- Isogu: Depressa
- Isoide: Literalmente, "estar apressado"
- Itachi: Doninha ou pessoa faladeira
- Itai: Ai!
- Itadakimasu: Obrigada pela refeição! (usada antes de se comer)
- Ittemairimasu: Estou indo (maneira + formal e culta)
- Ittekimasu: Estou saindo!
- Itterasshai: Até logo!
- Itooshi: Amado
- Jaa: O mesmo que "dewa", só que mais informal
- Ja mata/ mata na: Te vejo depois, tchau (casual)
- Ja ne/ Ja na: O mesmo que "Ja mata"
- Janken/ ja ken pon: O famoso "pedra, papel e tesoura"
- Jibun: Mesmo (eu mesma, ele mesmo, etc)
- Jikai: A próxima vez
- Jigoku: Inferno
- Jinchuu: A justiça terrestre, também traduzido como "vingança"
- Jinzouningen: Humano artificial, andróide
- Jitsu wa: Na verdade
- Joshilousei: Ginásio feminino
- Jou-chan: "pequena senhorita", "senhorita"
- Joudan ja nai: Está brincando
- Juu: dez
- Juunishi: Versão japonesa do zodíaco chinês
- Ka: Sufixo usado em interrogação
- Kaerimashou: Vamos para casa
- Kaesu: Devolver
- Kaketsu: Heróico
- Kakkoii: Legal
- Kamawanai: Eu não me importo
- Kanai: Esposa (quando se refere a sua)
- Kanarazu: Eu juro/ Custe o que custar
- Kanji: Percepção, sentimento
- Kanojo: Ela, namorada
- Kanpeki: Perfeito
- Kao: Rosto
- Kaori: Perfume
- Karasu: Corvo
- Kare: Ele, namorado
- Kasa: Sombrinha
- Kasan/ kasaan: mamãe
- Kawa/ gawa: Rio
- Kawaisou: Pobrezinho, Coitado
- Kawaii: Fofo(a), bonitinho(a)
- Kaze: Vento
- Kazoku: Família
- Kega: Ferimento
- Keikan: Oficial de polícia
- Keisatsu: polícia
- Ken: Espada
- Kendou: Esgrima japonesa moderna
- Kenshi: Espadachim
- Kenshin: "Espírito da espada"
- Keredo/ kedo: mas, embora, no entanto
- Ketai denwa: Telefone celular
- Ki: Arvore
- Kiero: Suma, caia fora (de kieru "desaparecer")
- Kikai: Máquina
- Kimi: Você
- Kimi wo aishiteru: Eu te amo
- Kimochi: sentimento, emoção, prazer
- Kin: ouro
- Kiôdai: gigante
- Kizu: ferimento
- Ki o tsukete: Tome cuidado
- Kirei: Lindo, linda
- Kitsune: Raposa
- Kinoo: Ontem
- Kissus: Beijos
- Kocchi yo: Aqui, é aqui, ó!
- Kochi, sochi, dochi: Aqui, ali, acolá
- Kodomo: Criança
- Koe: Voz
- Koekeishiya: sucessor
- Koi: Amor(mais romantico do que 'ai')
- Koishii/ koibito: Amado, querido
- Kokoro: coração
- Koinu: Cachorrinho
- Konban wa: Boa noite
- Koneko-chan: Gatinho(a)
- Kon'nichi wa: Boa tarde
- Kono tabi: Esta vez
- Kono tsugi (no): a próxima vez
- Kono yarou: Seu idiota
- Korosu: matar
- Kotae: resposta, solução
- Kotaeru: Responda
- Kotowaru: Declinar, recusar-se
- Kowai: Assustador; estou com medo
- Kudasai: Por favor; por gentileza
- Kun (utilizado somente para meninos): Sufixo utilizado após o nome de alguém, remete respeito a uma pessoa de mesma idade que você
- Kuso: Merda/ droga
- Kuso yaro: Forma muito agressiva/mal educada de chamar alguém. Algo com 'seu(sua) vagabundo(a)' (um pouco pior que isso)
- Kyoo: Hoje
- Li kara: Esta bem, no sentido de "ta bom, não precisa ficar falando numa hora dessas"
- Maa, maa: Calma, calma
- Maa na: Acho que sim, eu acho
- Maboroshi: Ilusão
- Machigainai: Inquestionável, pode ser traduzido como "eu estava certo"
- Mada: Ainda não
- Mae: Diante
- Mainichi: todo o dia, diariamente
- Majin: Demônio
- Majo: Bruxa
- Makeru mon ka: Não vou/ não posso desistir
- Makura: Travesseiro
- Mamonaku: Logo
- Mamoru: Proteger
- Maru: Círculo
- Masaka: Não pode ser, impossível
- Mata: De novo
- Mata ashita: Até amanhã
- Matte!: Espere!
- Matsu: Festival
- Mattaku: Xiiiiii, puxa vida, pelo amor de deus
- Me: olho
- Michi: Estrada, rua
- Migi: Direita
- Miku: Carne
- Mimi: Orelha
- Minna/minna-san: Pessoal; todos; todo mundo; galera
- Mirai: Futuro
- Miso: Pasta de feijão fermentada, geralmente usada em sopas (misoshiru)
- Mizu: Água
- Mo: Um sufixo, significa "também" "e"
- Mochi: Popular doce japonês, constituído de arroz amassado até obter a consistência de marshmallow
- Mochiron: É claro
- Moko-dono: genro
- Momo: Pêssego
- Mono: Coisa, objeto
- Mononoke: Espírito vingativo
- Mori: Floresta
- Motsu: Varios significados, como "carregar", "ter", ou "apossar-se de"
- Moshi moshi: Alô (ao telefone)
- Mou sukoshi: Um pouco mais
- Murasakige: "Cabelo roxo"
- Musume: Filha
- Muzukashii: Difícil
- Na: algo negativo, "não"
- Nai: Não no sentido de "nada"
- Nakanaide kudasai: Não corre, por favor (forma abreviada é "nakanai de")
- Namae: Nome
- Nani?: O que?
- Nanda ou nan da yo: O que é isso? Que foi que você fez?
- Nan da kore: O que é isso?
- Nan demo nai: Não é nada
- Nande kuso: Que m.... é essa?
- Nan de sute: O que você disse?
- Nande yo: Que diabos foi aquilo?
- Nani kore: O que é isso?
- Nani ikimashita/ nande-koto-wa: Que aconteceu?
- Nanika: alguma coisa
- Nani mo: Deixa pra lá, não importa
- Nani yatten no/ nani shitteru no: O que está fazendo?
- Natsu: Verão
- Naze: Por que?
- Negai ga kanaerareru: desejo atendido
- Neko: Gato
- Nezumi: Rato
- Nigeru: Fugir
- Nihon, Nippon: Japão
- Nihongo: Japonês (língua)
- Nijonjin: Japonês (nacionalidade)
- Niji: Arco-iris
- Nikui: Odioso, detestável
- Nikuma: Bolinhos de carne de porco
- Ningen: Humano
- Nioi: Cheiro
- No: Termo usado para indicar posse. Ex: watashi no teki é "meu inimigo"
- Noboru: Escalar
- Nodoka: Calmo, pacífico
- Nyaa: som emitido pelo gato (miau)
- Obasan: Tia
- Obaasan: Avó
- Obaba: Bisavó (também pode ser pejorativo, significando "velha")
- Obake: Fantasma, monstro
- Oboeru: Lembrar, memorizar, aprender
- Obou: Monge
- Ochitsuke: Acalme-se
- Ohayo: Bom dia
- Odoroku: Ficar surpreso
- Ohisasiburi: Há quanto tempo
- Oiishii: Delicioso
- Ojousan: menina, filha (de outra pessoa)
- Oji-san: Tio
- Ojii-san: Avô
- Okaeri/Okaerinasai: Bem-vindo(usado para quando chega em casa ou lugar fechado)
- Okagesamade: Graças a Deus
- Omedetou: Parabéns
- Onee-chan/Onee-san/Onee-sama: Irmã mais velha; mana(sufixo varia com o grau de intimidade)
- Onegai: Por favor
- Onii-chan/Onii-san/Onii-sama: Irmão mais velho; mano(sufixo varia com o grau de intimidade)
- Onigirii: Bolinho de arroz
- Onna: Mulher
- Onna no ko no baka: Mulher idiota
- Onore: Ora seu sujo! Como se atreve! etc...
- Ora/ore: eu (utilizado geralmente por rapazes/ Gíria)
- Osanai ningyou: Boneca sem valor
- Osoi: Tarde
- Osoku: Lentamente
- Osuwari: Senta (também usado para meio-youkais, hehe)
- Ossu: Oi, que é que está rolando?
- Otaku: Obcecado
- Otoko: Homem
- Otona: Adulto
- Otou-san: Pai
- Otto: Marido
- Ou: Rei
- Ouji (sama): Príncipe
- Oujou (sama): Princesa
- Oukii: Grande, largo
- Owari: Fim
- Oyaji: Velho
- Oyasumi (nasai): Boa noite
- Paku: Som feito pelo peixe na água
- Pai: Torta
- Pan: Pão
- Pawaa: Poder
- Pinchi: Perigo
- Piyo: Piu, piu
- Rei: Alma, fantasma
- Rurouni: Vagabundo, pessoa errante
- Ryoukai: Mensagem recebida e compreendida, câmbio!
- Ryu: Escola ou estilo
- Ryuu: Dragão
- Sabishii: Solitário
- Sai: Sufixo, usado para contagem dos anos. Por exemplo, "nan-sai desu ka?" significa "que idade você em?"
- Saiyajin no ouji: Principe dos Saiyajin
- Saji: Colher
- Sakana: Peixe
- Sakura: Flor de cerejeira
- Sayonara: Adeus
- San: sufixo utilizado depois do nome de alguém, tratamento formal, pode ser tanto para homens quanto mulheres
- Sama: sufixo utilizado depois do nome de alguém, remete respeito a um veterano, pessoa poderosa ou mais velho que você
- Sempai: sufixo utilizado depois do nome de alguém, usado para veteranos (não necessáriamente mais velhos)
- Samui: Frio
- Sanpo: Caminhada, passeio
- Saru: Macaco
- Satou: Açúcar
- Satsujinsha, satsuji: Assassino
- Sei: Culpa. "Omae no sei da!" = "A culpa é sua!"
- sei: Sufixo para planeta (ex: Namek-sei ou Namekusei = Planeta Namek)
- Seifuku: Uniforme
- Seigi: Justiça
- Sekai: Mundo
- Senpai: Geralmente usado para alguém que é considerado um exemplo, ou alguém mais importante que você, na escola ou no trabalho
- Sensei: Professor(a); Mestre
- Senshi: Guerreiro, soldado
- Sentai: Esquadrão, grupo de batalha
- Seiyuu: Voz do dublador
- Shakkin: Dívida
- Shikashi: Porém, mas
- Shikatta ga nai, shou ga nai: Não tem como evitar
- Shimatta: Porcaria; droga; merda
- Shimasen: Não faço isso!
- Shimpai janai, shimpai na: Não se preocupe
- Shinanaide: Não morra!
- Shine!: Morra!
- Shinjiru, shinjite: Acreditar
- Shinma: Literalmente "deuses" "demônios"
- Shinpai na: Não se preocupe
- Shinjitsu: Verdade
- Shiro: Castelo, branco (a cor)
- Shishou: Velho, mestre
- Shita: Sob, embaixo
- Shitsukoi: Persistente, tenas
- Shitsure shimasu: Com licença (literalmente é "perdoe a ofensa que estou cometendo")
- Shizuka: Calmo, pacífico
- Shizuka na: Cale a boca
- Shogun: Senhor feudal
- Shounen: Usado em referência a coisas para meninos; menino pequeno
- Shoujo: Menina
- Shouyuu: Possessão
- Sora: Céu
- Sore: Isso
- Sore ja: Até mais; vejo você depois
- Seredemo: Mas, porém
- Soro soro: Logo, está quase na hora, está na hora de... etc
- Soshite: E, então
- Soto: fora
- Sou da yo na: É assim, não é?
- Sou ka: É mesmo
- Sou ja nakute: Não é isso que eu queria dizer...
- Sou na: Não! (no sentido de "não pode ser", "de jeito nenhum")
- Sou ne?: Não é isso mesmo?
- Sou da: É, basicamente
- Subarashii: Incrível, maravilhoso, magnífico
- Subete: Tudo
- Sugoi: Legal!; Uau!
- Suki: Gostar, sentir afeto (ou até amor)
- Sukoshi: Um pouco
- Sumimasen: Jeito formal de dizer 'me desculpe'
- Suna: Areia
- Suteki: Grande, maravilhoso
- Suupa: Super
- Suzume: Pardal
- Tabemono: Comida
- Taberu: Comer
- Tabun: Provavelmente
- Tada: Só, apenas, meramente
- Tadaima: cheguei (usado para quando se chega em casa)
- Taihen da: É terrivel
- Takai: Alto, caro
- Tako: Polvo
- Taisetsu: Importante, precioso, especial
- Taishou: Capitão, comandante
- Tamago: Ovo
- Tamashii: Jóia de quatro almas
- Tame ni: Pelo bem de...
- Tanikoku: De qualquer modo
- Tanjoubi: Aniversário
- Tanoshii: Divertido, agradável
- Taousu: Derrotar, vencer (em batalha)
- Tashika ni: É verdade
- Tasukete kudasai: Ajuda, por favor
- Tatakai: Luta, batalha
- Tatakau: Lutar, combater
- Tatte: Levante
- Te: Mão
- te: todos os verbos terminados em 'te', assim como 'de', 'ke', 'ge' ou 'be' ficam no imperativo
- Tegami: Carta
- Teki: Inimigo
- Tenchuu: Justiça divina
- Tengoku: Céu, paraíso
- Tenka ichi budoukai: Maior torneio sob os céus
- Tenki: Tempo (clima)
- Tenshi: Anjo
- Tetsu: Ferro
- Tetsudau: Ajuda
- Tobu: Voar, Saltar
- Tokatsu: Efeitos especiais
- Toki: Tempo, vez
- Tokidoki: às vezes, de vez em quando
- Tokoro: Lugar
- Tomeru: Faça-o parar, detenha-o
- Tomo(dachi): Amigo
- Tonari: Próximo a
- Tonikaku: De qualquer modo
- Tora: Tigre
- Toui: Longe, distante
- Tousan: Papai
- Tsubasa: Asas (par de)
- Tsuchi: Terra, chão, solo
- Tsugi: Próximo
- Tsukareta: Cansado, fadigado, exausto
- Tsumari: Em outras palavras
- Tsumetai: Frio
- Tsunami: Maremoto
- Tsuyoi: Forte, poderoso
- Tsuzuki: Continuação
- Tsuki: Lua
- Uchi: Casa, lar
- Uchû: Universo
- Ude: Braços
- Ue: Topo, cume de algum lugar
- Uma: Cavalo
- Ume: Ameixa
- Umeboshi: Picle de ameixa
- Umi: Mar, praia
- Un: Sim(informal)
- Unagi: Enguia
- Unmei: Destino
- Uragirimono: Traidor
- Ureshii: Feliz
- Urusai: Barulhento (pode ser usado como "cale a boca", "fique quieto")
- Usagi: Coelho
- Ushi: Vaca, búfalo
- Usse-e: mesmo que urusai
- Usotsuki: Mentiroso
- Uso yo: É mentira! De jeito algum!
- Uta: Canção, poema
- Utau: Cantar
- Utsukushiku: Bonito
- Wakaranai/ wakarimasen: Não entendo! Não sei!
- Wakasa: Juventude
- Wakatta: Entendi
- Wan, wan: Au, au! (representação do latido de cachorro)
- Wana: Armadilha
- Warau: Verbo rir (também pode ser usado como "faz-me rir" ou "não me faça rir")
- Wari wari: Tá bom, tá bom
- Wasabi, wassabi: Raiz forte
- Watashi: eu
- Watashi na otetsudai: Estou preso aqui
- Watashi wa shinanai: Eu não quero morrer!
- Yabai: Miserável (pode ser usado como "oh- oh" ou "isso não é bom")
- Yada: De maneira alguma
- Yakusoku: Promessa
- Yama: Montanha (ex: Fujyiama=Monte Fuji)
- Yamete: Pare com isso
- Yanagi: Salgueiro
- Yare yare: Bem, bem; Ora, ora
- Yasai: Vegetal
- Yasashii: Fácil
- Yasumi: Descanso, pausa, férias
- Yappari: Eu sabia!
- Yatta: Consegui, conseguimos, conseguiu, etc
- Yatto: Finalmente
- Yo: Sufixo usado para dar ênfase à palavra (ex: Matte yo, Kocchi yo, etc)
- Yokatta: Que bom, Estou contente, Graças a deus (expressa alívio)
- Yosh': Legal, Jóia, Lá vou eu!
- Yowai: Fraco
- Yuki: neve
- Yume: Sonho
- Yumei: Famoso, notório
- Yurusenai: Não vou permitir, não o/a perdoo
- Yuurei: Fantasma
- Yuujyou: Amizade
- Zakennayo!: Vá se f***r, f***-se (>..<)
- Zankoku: Brutal, atroz
- Zannen: Muito mau, infelizmente
- Zen zen wakarimasen: Não entendi nada! '-'
- Zettai: Definitivamente, absolutamente
- Zettai omoidatta: Eu me lembro de tudo
- Zoku: Clã, tribo
- Zutto: Sempre, o tempo todo
G
H
I
J
K
- L
M
N
O
P
R
S
T
U
W
Y
Z
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Oi meus kuro nekos!
Podem comentar a vontade e sobre o que quiserem, mas sempre respeitando algumas regrinhas! Não xingue ou se refira de maneira ofensiva a outro leitor ou ao próprio post, opiniões podem ser expressas sem agressividade, o que gera uma discussão saldavel sobre o assunto em questão! Coisas hentai (pevertidas ou segundas intenções) também não são permitidas...
Obrigada pela atenção ^.^